В один из октябрьских дней,
казалось, сам Бродский заглянул в наш город:
исследователи его творчества обсуждали насущные
проблемы его творчества, анализировали
стихотворения, обсуждали перспективы, спорили.
Все это происходило в рамках 349-го заседания
Филологического семинара под руководством Вадима
Соломоновича Баевского. Поводом для встречи с
поэтом послужил приезд Ольги Игоревны
Глазуновой, кандидата филологических наук,
старшего научного сотрудника Института русского
языка и культуры Санкт-Петербургского
государственного университета с докладом
"Поэтический язык Иосифа Бродского в системе
традиционных значений". После выступления мы
взяли интервью у О.И.Глазуновой.
– Ольга Игоревна, как
родилась идея приезда в Смоленск?
24 мая 2010 г. исполнилось 70
лет со дня рождения Иосифа Александровича
Бродского. Эта дата отмечается достаточно широко
по всей России. В частности, в
Санкт-Петербургском государственном университете
в мае прошла конференция «Иосиф Бродский в 21
веке», посвященная как раз юбилейной дате. И на
этой конференции я познакомилась с Ириной
Викторовной Романовой, которая приехала с очень
интересным докладом. В процессе нашего общения и
родилась идея приехать в Смоленск и выступить на
филологическом семинаре профессора Баевского.
Этот семинар известен в России, поэтому мне
хотелось на нем выступить.
– С кем из смоленских
ученых Вы познакомились? Что Вы можете сказать о
смоленской научной школе?
Мне было очень приятно
познакомиться с Вадимом Соломоновичем Баевским -
руководителем и вдохновителем в полном смысле
этого слова и Филологического семинара, и
смоленской научной школы. Сейчас, к сожалению,
во многих университетах само понятие научной
школы размывается, уходит в прошлое. Каждый
занят своим делом, на профессиональное общение
не остается времени. А жаль, потому что научная
школа не только создает предпосылки для
успешного развития науки в той или иной области,
но и является залогом преемственности в
разработке задач и методов
научно-исследовательской работы, сохранения
традиций и воспитания нового поколения ученых.
Смоленский государственный
университет в этом отношении является счастливым
исключением. Филологический семинар под
руководством профессора Баевского служит
своеобразным "полигоном" для обкатки новых идей
в литературоведческих исследованиях.
Специалисты по творчеству
Бродского разбросаны по России и всему миру, и
это существенно затрудняет работу. Конечно, у
каждого ученого есть свой взгляд на проблему и
свои задачи, но научное общение просто
необходимо. Оно расширяет кругозор, дает идеи
для новых направлений исследований, позволяет
проверять правильность выдвинутых гипотез. Было
бы замечательно и дальше сотрудничать со
смоленскими учеными.
– Что Вам, как
исследователю, дало выступление на семинаре?
Мне очень понравилось, что на
семинаре было много не только аспирантов и
преподавателей, но и студентов. Больше всего мне
запомнились внимательные глаза ребят. Тема,
связанная с изучением Бродского чрезвычайно
сложна не только для студентов, но и для самих
исследователей. Есть ограниченный круг людей,
которые могут сказать, что они понимают все, что
написал Бродский, особенно это касается лирики.
Но желание проникнуть в суть вопроса и понять –
это самое дорогое. И когда я видела студентов,
которые думают, следят за моей мыслью и пытаются
осмысливать то, что я сказала, сравнивают и
сопоставляют, – это было самым приятным. Я
поняла, что многие из них уже профессионально
занимаются творчеством Бродского. Большое
значение имела беседа с коллегами. Когда есть
возможность сопоставить точки зрения, узнать,
чем занимаются люди в других университетах, это
дает определенный импульс для дальнейшей работы.
– Почему именно Бродский?
По специальности я не
литературовед, а лингвист, занимаюсь
преподаванием русского языка как иностранного.
Несколько лет я провела в Америке и там по
просьбе общества преподавателей русского языка
готовила модули по русской литературе «Санкт-Петербург
в жизни и творчестве русский писателей: от
Пушкина до Бродского» в помощь преподавателям и
англоязычным студентам. Собирая материалы по
Иосифу Бродскому, я заинтересовалась проблемами
исследования его поэзии. Лирика Бродского
чрезвычайно сложна для понимания и
интерпретации, а когда что-то не получается,
обязательно хочется, чтобы получилось. Если
чего-то не понимаешь, хочется понять – это
естественно. Тем более что на уровне восприятии
чувствуешь, что лирика Бродского удивительно
мощная, завораживающая. Захотелось разобраться в
том, о чем все-таки писал поэт. То, что мы как
читатели постигаем на уровне подсознания, надо
было проверить логикой. Вот я и пытаюсь
разобраться в этом примерно уже 10 лет.
Стихотворения Бродского
чрезвычайно разнообразны и по содержанию, и по
форме. Например, сборник 1975-1976 гг. «Части
речи» оказывается доступен для понимания даже не
очень подготовленному читателю. Но есть и такие
произведения, как «Колыбель Трескового мыса», «Вертумн»,
проблематику которых понять с первого раза
практически невозможно. И каждый раз это
становится вызовом для читателя. Однако главное,
чтобы было желание проникнуть в образный мир, в
философскую систему Бродского.
Надо сказать, что, несмотря
на значительное количество публикаций по данной
теме, мы сейчас находимся в самом начале
исследования творчества Бродского. Весьма
интересный пласт представляет его эссеистика, в
которой дается очень тонкий анализ русской и
англоязычных культур. Язык в эссе Бродского
более простой, ведь эти произведения носят
просветительский характер, они адресованы, в
первую очередь, студентам. Безусловно, проза
поэта заслуживает того, чтобы с ней
познакомиться.
– Поэт закрыл свои архивы
на 50 лет. А для исследователей работа с
оригинальными рукописями имеет первостепенное
значение. Есть ли какие-то сдвиги в этом
направлении?
То, что Бродский закрыл
архивы, не так страшно, потому что речь идет о
личной переписке. Большинство его черновиков,
как говорят в Фонде имущественного наследия И.
Бродского, открыты. Часть из них находится в
Российской государственной библиотеке в
Санкт-Петербурге, а часть в Америке. В последнее
время действительно можно прийти и поработать с
рукописями. Однако в Петербурге хранятся только
те черновики, которые преимущественно относятся
к доэмиграционному периоду. А тем
исследователям, которые занимаются эмиграцией,
для работы надо ехать в Соединенные Штаты. Это
не так просто. Сейчас все ждут выхода собраний
сочинения Бродского, пусть даже и неполного, но
с выверенными текстами и комментариями. Через
сколько лет это произойдет, никто не знает.
Какими принципами руководствовались в Фонде при
подготовке нового собрания сочинений Бродского и
какие критерии легли в основу отбора текстов,
тоже непонятно.
Так как проблемы назрели уже
давно, по решению участников конференции в СПбГУ
все эти вопросы мы задали напрямую руководству
Фонда, но, к сожалению, только на часть из них
получили ответы. Наша переписка с Фондом
опубликована в десятом номере журнала «Нева» за
2010 год. В одном из ответных писем нам
сообщили, что Фонд уже выбрал исследователей,
которые будут заниматься подготовкой собрания
сочинений Иосифа Бродского. Остается только
уповать на то, что эта работа будет сделана
профессионально и в короткие сроки.
По завещанию поэта, любая
публикация его произведений должна быть
согласована с Фондом имущественного наследия.
Трудность состоит в том, что Энн Шеллберг,
литературный секретарь и душеприказчица поэта,
живет в Нью-Йорке. Связаться с ней оказывается
не всегда возможным, к тому же она не знает
русского языка и не является исследователем
творчества Бродского. Когда в Фонд обращались
те, кто хотел бы получить разрешение на издание
своих переводов на русский язык англоязычных
стихов поэта, одни переводчики получали зеленый
свет, другие – нет. По какому принципу
происходило такое распределение, до сих пор
остается невыясненным. Подобная непрозрачность,
возможно, объясняется тем, что Фонд слабо
представляет себе современное состояние дел в
России. Возросший интерес к творчеству Бродского
требует осторожности с их стороны.
– Произведения И.
Бродского включили в школьную программу.
Учитель, не совсем хорошо разбираясь в лирике
поэта, должен дать ученикам ту или иную
интерпретацию. Как сейчас обстоят дела с этой
проблемой?
Эта проблема чрезвычайно
актуальная. На изучение произведений Бродского
отводится всего один час, и задача учителя от
этого становится только сложнее. За урок надо
изложить колоссальный объем информации. Учитель,
если он, конечно, не является исследователем
Бродского, должен руководствоваться какими-то
методическими материалами. Поэтому мы решили
обратиться в Фонд, чтобы получить разрешение на
издание методических пособий с комментариями
стихотворений, ориентированными на учащихся
российских средних школ. Положительного ответа
от Фонда, к сожалению, до сих пор не удалось
получить. Возможно, такое издание появится без
публикации стихотворений Бродского, хотя это не
очень удобно для школьников.
– Ольга Игоревна, Вы
первый раз приехали в наш город. Какие места в
Смоленске произвели большее впечатление и
запомнились?
На меня Смоленск произвел
очень сильное впечатление. И на первом месте
здесь даже не историческое наследия - памятники
архитектуры, а трепетное отношение людей к
своему городу. У вас с этим сталкиваешься на
каждом шагу. Начиная со здания вокзала, где в
зале ожидания все спланировано и сделано с
большим вкусом. Чудесно выполненные оригинальные
ажурные решетки на радиаторах, спокойный цвет
мрамора на стенах, удобные и практичные кресла
(металлические, но очень изящные) - все обращает
на себя внимание.
Многие архитектурные
памятники Смоленска отреставрированы, и сделано
это на высоком профессиональном уровне.
Иконостас Успенского собора поражает своим
великолепием. В соборе еще ведутся
реставрационные работы, но уже сейчас видно,
сколько труда и средств в это вложено.
Мне очень приятно было
побродить по Лопатинскому саду. Монументальный
архитектурный ансамбль, посвященный защитникам
Смоленска в 1812 году, и строгая крепостная
стена соседствует с современными аттракционами.
И это замечательно. Приходя в парк, родители
могут не только погулять с детьми, но и
познакомить их с историей города.
Я уже не говорю о ваших кафе.
Честно вам признаюсь, у нас в Питере такого
выбора вкусных блюд нет. Многие наши кафе просто
простаивают без посетителей. А у вас они всегда
заполнены. Чувствуется, что горожане приходят
туда отдыхать вместе с детьми, родственниками,
друзьями. И все сделано со вкусом, выдумкой и в
то же время очень по-домашнему.
О Смоленске у меня остались
самые теплые воспоминания. Буду очень рада еще
раз приехать в ваш город.
 
|
|