Главная | Архив |

  Встречи с интересными людьми  
   

Анастасия Трифонова, Вероника Авхимович

 

Смоленская жизнь
И. Бродского

 

В один из октябрьских дней, казалось, сам Бродский заглянул в наш город: исследователи его творчества обсуждали насущные проблемы его творчества, анализировали стихотворения, обсуждали перспективы, спорили. Все это происходило в рамках 349-го заседания Филологического семинара под руководством Вадима Соломоновича Баевского. Поводом для встречи с поэтом послужил приезд Ольги Игоревны Глазуновой, кандидата филологических наук, старшего научного сотрудника Института русского языка и культуры Санкт-Петербургского государственного университета с докладом "Поэтический язык Иосифа Бродского в системе традиционных значений". После выступления мы взяли интервью у О.И.Глазуновой.

Ольга Игоревна, как родилась идея приезда в Смоленск?

24 мая 2010 г. исполнилось 70 лет со дня рождения Иосифа Александровича Бродского. Эта дата отмечается достаточно широко по всей России. В частности, в Санкт-Петербургском государственном университете в мае прошла конференция «Иосиф Бродский в 21 веке», посвященная как раз юбилейной дате. И на этой конференции я познакомилась с Ириной Викторовной Романовой, которая приехала с очень интересным докладом. В процессе нашего общения и родилась идея приехать в Смоленск и выступить на филологическом семинаре профессора Баевского. Этот семинар известен в России, поэтому мне хотелось на нем выступить.

С кем из смоленских ученых Вы познакомились? Что Вы можете сказать о смоленской научной школе?

Мне было очень приятно познакомиться с Вадимом Соломоновичем Баевским - руководителем и вдохновителем в полном смысле этого слова и Филологического семинара, и смоленской научной школы. Сейчас, к сожалению, во многих университетах само понятие научной школы размывается, уходит в прошлое. Каждый занят своим делом, на профессиональное общение не остается времени. А жаль, потому что научная школа не только создает предпосылки для успешного развития науки в той или иной области, но и является залогом преемственности в разработке задач и методов научно-исследовательской работы, сохранения традиций и воспитания нового поколения ученых.

Смоленский государственный университет в этом отношении является счастливым исключением. Филологический семинар под руководством профессора Баевского служит своеобразным "полигоном" для обкатки новых идей в литературоведческих исследованиях.

Специалисты по творчеству Бродского разбросаны по России и всему миру, и это существенно затрудняет работу. Конечно, у каждого ученого есть свой взгляд на проблему и свои задачи, но научное общение просто необходимо. Оно расширяет кругозор, дает идеи для новых направлений исследований, позволяет проверять правильность выдвинутых гипотез. Было бы замечательно и дальше сотрудничать со смоленскими учеными.

Что Вам, как исследователю, дало выступление на семинаре?

Мне очень понравилось, что на семинаре было много не только аспирантов и преподавателей, но и студентов. Больше всего мне запомнились внимательные глаза ребят. Тема, связанная с изучением Бродского чрезвычайно сложна не только для студентов, но и для самих исследователей. Есть ограниченный круг людей, которые могут сказать, что они понимают все, что написал Бродский, особенно это касается лирики. Но желание проникнуть в суть вопроса и понять – это самое дорогое. И когда я видела студентов, которые думают, следят за моей мыслью и пытаются осмысливать то, что я сказала, сравнивают и сопоставляют, – это было самым приятным. Я поняла, что многие из них уже профессионально занимаются творчеством Бродского. Большое значение имела беседа с коллегами. Когда есть возможность сопоставить точки зрения, узнать, чем занимаются люди в других университетах, это дает определенный импульс для дальнейшей работы.

Почему именно Бродский?

По специальности я не литературовед, а лингвист, занимаюсь преподаванием русского языка как иностранного. Несколько лет я провела в Америке и там по просьбе общества преподавателей русского языка готовила модули по русской литературе «Санкт-Петербург в жизни и творчестве русский писателей: от Пушкина до Бродского» в помощь преподавателям и англоязычным студентам. Собирая материалы по Иосифу Бродскому, я заинтересовалась проблемами исследования его поэзии. Лирика Бродского чрезвычайно сложна для понимания и интерпретации, а когда что-то не получается, обязательно хочется, чтобы получилось. Если чего-то не понимаешь, хочется понять – это естественно. Тем более что на уровне восприятии чувствуешь, что лирика Бродского удивительно мощная, завораживающая. Захотелось разобраться в том, о чем все-таки писал поэт. То, что мы как читатели постигаем на уровне подсознания, надо было проверить логикой. Вот я и пытаюсь разобраться в этом примерно уже 10 лет.

Стихотворения Бродского чрезвычайно разнообразны и по содержанию, и по форме. Например, сборник 1975-1976 гг. «Части речи» оказывается доступен для понимания даже не очень подготовленному читателю. Но есть и такие произведения, как «Колыбель Трескового мыса», «Вертумн», проблематику которых понять с первого раза практически невозможно. И каждый раз это становится вызовом для читателя. Однако главное, чтобы было желание проникнуть в образный мир, в философскую систему Бродского.

Надо сказать, что, несмотря на значительное количество публикаций по данной теме, мы сейчас находимся в самом начале исследования творчества Бродского. Весьма интересный пласт представляет его эссеистика, в которой дается очень тонкий анализ русской и англоязычных культур. Язык в эссе Бродского более простой, ведь эти произведения носят просветительский характер, они адресованы, в первую очередь, студентам. Безусловно, проза поэта заслуживает того, чтобы с ней познакомиться.

Поэт закрыл свои архивы на 50 лет. А для исследователей работа с оригинальными рукописями имеет первостепенное значение. Есть ли какие-то сдвиги в этом направлении?

То, что Бродский закрыл архивы, не так страшно, потому что речь идет о личной переписке. Большинство его черновиков, как говорят в Фонде имущественного наследия И. Бродского, открыты. Часть из них находится в Российской государственной библиотеке в Санкт-Петербурге, а часть в Америке. В последнее время действительно можно прийти и поработать с рукописями. Однако в Петербурге хранятся только те черновики, которые преимущественно относятся к доэмиграционному периоду. А тем исследователям, которые занимаются эмиграцией, для работы надо ехать в Соединенные Штаты. Это не так просто. Сейчас все ждут выхода собраний сочинения Бродского, пусть даже и неполного, но с выверенными текстами и комментариями. Через сколько лет это произойдет, никто не знает. Какими принципами руководствовались в Фонде при подготовке нового собрания сочинений Бродского и какие критерии легли в основу отбора текстов, тоже непонятно.

Так как проблемы назрели уже давно, по решению участников конференции в СПбГУ все эти вопросы мы задали напрямую руководству Фонда, но, к сожалению, только на часть из них получили ответы. Наша переписка с Фондом опубликована в десятом номере журнала «Нева» за 2010 год. В одном из ответных писем нам сообщили, что Фонд уже выбрал исследователей, которые будут заниматься подготовкой собрания сочинений Иосифа Бродского. Остается только уповать на то, что эта работа будет сделана профессионально и в короткие сроки.

По завещанию поэта, любая публикация его произведений должна быть согласована с Фондом имущественного наследия. Трудность состоит в том, что Энн Шеллберг, литературный секретарь и душеприказчица поэта, живет в Нью-Йорке. Связаться с ней оказывается не всегда возможным, к тому же она не знает русского языка и не является исследователем творчества Бродского. Когда в Фонд обращались те, кто хотел бы получить разрешение на издание своих переводов на русский язык англоязычных стихов поэта, одни переводчики получали зеленый свет, другие – нет. По какому принципу происходило такое распределение, до сих пор остается невыясненным. Подобная непрозрачность, возможно, объясняется тем, что Фонд слабо представляет себе современное состояние дел в России. Возросший интерес к творчеству Бродского требует осторожности с их стороны.

Произведения И. Бродского включили в школьную программу. Учитель, не совсем хорошо разбираясь в лирике поэта, должен дать ученикам ту или иную интерпретацию. Как сейчас обстоят дела с этой проблемой?

Эта проблема чрезвычайно актуальная. На изучение произведений Бродского отводится всего один час, и задача учителя от этого становится только сложнее. За урок надо изложить колоссальный объем информации. Учитель, если он, конечно, не является исследователем Бродского, должен руководствоваться какими-то методическими материалами. Поэтому мы решили обратиться в Фонд, чтобы получить разрешение на издание методических пособий с комментариями стихотворений, ориентированными на учащихся российских средних школ. Положительного ответа от Фонда, к сожалению, до сих пор не удалось получить. Возможно, такое издание появится без публикации стихотворений Бродского, хотя это не очень удобно для школьников.

Ольга Игоревна, Вы первый раз приехали в наш город. Какие места в Смоленске произвели большее впечатление и запомнились?

На меня Смоленск произвел очень сильное впечатление. И на первом месте здесь даже не историческое наследия - памятники архитектуры, а трепетное отношение людей к своему городу. У вас с этим сталкиваешься на каждом шагу. Начиная со здания вокзала, где в зале ожидания все спланировано и сделано с большим вкусом. Чудесно выполненные оригинальные ажурные решетки на радиаторах, спокойный цвет мрамора на стенах, удобные и практичные кресла (металлические, но очень изящные) - все обращает на себя внимание.

Многие архитектурные памятники Смоленска отреставрированы, и сделано это на высоком профессиональном уровне. Иконостас Успенского собора поражает своим великолепием. В соборе еще ведутся реставрационные работы, но уже сейчас видно, сколько труда и средств в это вложено.

Мне очень приятно было побродить по Лопатинскому саду. Монументальный архитектурный ансамбль, посвященный защитникам Смоленска в 1812 году, и строгая крепостная стена соседствует с современными аттракционами. И это замечательно. Приходя в парк, родители могут не только погулять с детьми, но и познакомить их с историей города.

Я уже не говорю о ваших кафе. Честно вам признаюсь, у нас в Питере такого выбора вкусных блюд нет. Многие наши кафе просто простаивают без посетителей. А у вас они всегда заполнены. Чувствуется, что горожане приходят туда отдыхать вместе с детьми, родственниками, друзьями. И все сделано со вкусом, выдумкой и в то же время очень по-домашнему.

О Смоленске у меня остались самые теплые воспоминания. Буду очень рада еще раз приехать в ваш город.









 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

№11(123)На главную

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

© Журнал Смоленск / 2006-2018 / Главный редактор: Коренев Владимир Евгеньевич